Japonais ou Coréen – Quelle langue est la plus facile à apprendre?

Publié par Fabien Sekai le

Japonais ou Coréen – Quelle langue est la plus facile à apprendre? Nous allons comparer la langue japonaise et coréenne. Il est important de préciser que j’ai appris les deux langues seulement en autodidacte. C’est en étudiant tout seul dans mon coin et en pratiquant une fois sur place dans les deux pays, que j’ai pu m’améliorer en japonais et en coréen.

Mon niveau actuel dans les deux langues me suffit pour vivre dans le pays, pour la vie quotidienne, faire des rencontres, parler de sujets plus ou moins sérieux, pour travailler dans certains boulots où je suis en contact direct avec le client. On peut donc dire que je suis de niveau intermédiaire dans les deux langues.

Japonais ou Coréen – Quelle langue est la plus facile à apprendre?

L’alphabet coréen vs japonais

L’écriture coréenne est beaucoup plus facile à mémoriser que la japonaise puisqu’il suffit d’apprendre 40 signes qu’on appelle les « jamo »(자모).

Une fois qu’on a appris ces 40 signes représentant simplement des consonnes et des voyelles, il est très rapide de maîtriser le « Hangeul » (한글) qui est la combinaison des consonnes et voyelles.

En seulement une semaine, vous pouvez maîtriser l’écriture coréenne, même si vous ne vous y filez pas à fond.

J’y ai passé une dizaine de minutes par jour après mon boulot.

Même si évidemment, j’étais un peu lent dans la lecture, j’arrivais à lire le coréen.

En Corée du sud, on utilise aussi des signes qui viennent du chinois. On appelle cela les « Hanjas ». Lorsque l’on a fini le lycée en Corée du Sud, on demande d’en maîtriser environ 2.000, sur les 50.000 qui existent.

Si vous ne maîtrisez pas les 2000 Hanjas en Corée du sud, c’est pas grave, je vous conseille d’en apprendre peut-être le top 100~200, c’est déjà pas mal.

Mais ce qui est cool, c’est que même si vous ne maîtrisez pas les Hanjas, vous pouvez très bien comprendre l’écriture coréenne puisque c’est peu utilisé.

Il est facile de deviner la signification des signes selon le contexte, des mots basiques qu’on utilise dans la vie courante.

Si vous voulez lire et écrire sur des sujets un peu plus poussés, il va falloir les maîtriser.

Avec mon niveau intermédiaire, je n’ai pas eu à en apprendre, comme j’ai étudié le japonais avant le coréen, cela m’a souvent servi.

Mais vous verrez que même dans vos cours de coréen, que ce soit à travers des livres, des chaînes Youtube etc. il n’y aura pas beaucoup de Hanjas. On va vous écrire le coréen, seulement en Hangeul.

kanji japonais

Par contre en japonais, c’est une autre histoire, il y a trois écritures dans la langue: les Katakana (カタカナ), les Hiragana (ひらがな), et les Kanjis (漢字) Il existe 46 Katakana et 46 Hiragana.

Tout comme en Corée du Sud, il est demandé au Japon d’apprendre à peu près 2.000 kanjis (signes venant du chinois) une fois qu’on a fini le lycée, sur les 50.000 qui existent (environ).

Les Kanjis japonais sont beaucoup plus utilisés que les Hanjas en Corée du Sud. Du coup, il est beaucoup plus dur de maitriser l’écriture japonaise que coréenne.

J’avais même galéré à apprendre des katakana. Les katakana sont notamment utilisés pour retranscrire des mots étrangers en japonais. Je simplifie l’explication mais c’est à peu près cela.

Par exemple: « ichigo ore ». « いちご オレ »

« Ichigo » = « fraise » (いちご) [Hiragana] [i chi go]

« ore » = « au lait »(オレ) [Katakana] [o re]

C’est une retranscription japonais du français pour dire « fraise au lait », au lieu de lait fraise.

L’écriture japonaise est assez dur et décourageante.

Un détail important: une fois que l’on maîtrise les hiragana, katakana et kanjis de base, vous pouvez utiliser des livres de niveau intermédiaire très facilement, même si vous ne maîtrisez pas encore les kanjis.

En effet, les bons bouquins proposent les cours de japonais en « furigana », les kanjis sont aussi sur-titrés en Hiragana.

hiragana

Pour découvrir mes recommandations de livres, cliquez-ici.

C’est comme cela que j’ai maîtrisé de plus en plus de kanjis, à force de les voir dans les livres, mon inconscient a fait que je les mémorise.

Du coup on va dire qu’il y a 1-0 pour la Corée du sud en terme de facilité d’apprentissage!

Parler japonais vs Parler coréen

Maintenant, on va comparer le parler des deux langues, et là c’est complètement différent, je trouve beaucoup plus facile de parler en japonais qu’en coréen.

Les sons japonais sont beaucoup plus proches du français grâce à sa phonétique. Il y a beaucoup de sons en « a » « ou » « i » « e » « o ».

On ne dit pas le « r » et le « h » de la même façon (entre autres) mais cela reste facile à maitriser.

Si vous avez un accent français, on peut vous comprendre en japonais, en faisant un minimum d’effort.

Pour le coréen, c’est une autre paire de manches: les sons sont très différents du français, la prononciation est un véritable challenge.

Pour des mots de base, on va vous comprendre, les coréens sont habitués que les étrangers les utilisent.

Par contre, dès que vous allez vouloir faire des phrases plus longues, ça va être plus compliqué.

La phonétique est très différente, c’est un gros frein comparé au japonais.

Je trouve qu’en japonais, il est beaucoup plus facile de faire des longues phrases compréhensibles, même si vous faites des erreurs de grammaire etc…

En coréen, tant que vous ne maîtrisez pas un minimum la prononciation, ça peut être décourageant, tant il est compliqué de se faire comprendre au début. Il faut se mettre sérieusement à la prononciation.

Un point pour le japonais en termes de facilité pour parler la langue!

La compréhension orale

Concernant la compréhension orale, là aussi le japonais est beaucoup plus facile que le coréen.

Les coréens ont tendance à parler très vite, encore + à Busan.

Il est compliqué de comprendre les coréens qui ne font pas attention à leur débit de parole.

Alors évidemment, il y a aussi des japonais qui parlent vite, où je comprends rien quand ils me parlent.

Mais d’une manière générale, il est bien plus facile d’échanger avec un japonais.

On met un nouveau point pour le Japon. Donc il y a 2-1 pour la langue japonaise.

La pratique de la langue

Concernant la pratique de la langue, dans les deux pays, là aussi avantage Japon.

Les japonais parlent beaucoup moins anglais que les coréens, cela va avoir des conséquences sur vous!

En Corée du sud, vous serez beaucoup plus tenté de rentrer dans une certaine facilité, celle de parler en anglais aux coréens.

Les coréens on tendance a vite « switcher » sur l’anglais, et ceci même si vous souhaitez parler en coréen, ça peut être très frustrant.

Cela arrive aussi au Japon mais beaucoup plus rarement.

Si vous voulez rencontrer des japonais qui parlent anglais/français, il faut en général s’orienter vers des soirées et événements internationaux.

Pour la vie courante, hormis dans quelques quartiers et lieux touristiques, les occasions d’échanger (longtemps) en anglais avec les locaux seront anecdotiques.

Là aussi, avantage japon, 3-1 pour le Japon!

Les sources d’apprentissage

Concernant les sources d’apprentissage, les livres, les vidéos etc… je pense qu’ il y a match nul, vous pouvez trouver de tout pour le coréen et le japonais.

Il y a beaucoup de contenus disponibles, que ce soit sur internet ou à travers les livres, même si je recommande pour les deux langues, de bien maîtriser l’anglais avant car vous aurez beaucoup plus de supports de cours.

Cela va vraiment accélérer votre apprentissage.

Il est fort recommandé de d’abord maîtriser l’anglais avant de se mettre au japonais et coréen.

Conclusion

Pour atteindre un niveau que l’on peut qualifier « d’intermédiaire » dans l’une de ces deux langues, cela me semble plus facile en japonais qu’en coréen.

Ensuite, pour un niveau avancé, peut-être que ça se corse pour le japonais, à cause justement de tous les Kanjis qu’il faut maîtriser.

Je pense qu’il est plus facile d’apprendre le japonais que le coréen.

Pour approfondir le sujet, je vous invite à lire ces articles complémentaires:

Les meilleurs livres pour apprendre le japonais

Les meilleurs livres pour apprendre le coréen

25 mots japonais et coréen identiques

15 Hanjas à connaitre absolument!

ma chaîne youtube
mon instagram